Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello I'm interested in your item of Omega Men's 3539.50.00 Speedmaster Auto...
Original Texts
Hello
I'm interested in your item of Omega Men's 3539.50.00 Speedmaster Automatic Chronograph Watch
Omega. Are these legit watxhes ? And may I ask , are they brand new with paper work and box etc. I'm based in Australia so also want to see what the price is to ship. Thank you kindly
I'm interested in your item of Omega Men's 3539.50.00 Speedmaster Automatic Chronograph Watch
Omega. Are these legit watxhes ? And may I ask , are they brand new with paper work and box etc. I'm based in Australia so also want to see what the price is to ship. Thank you kindly
Translated by
aquamarine57
こんにちは。
貴店の商品のオメガメンズ腕時計3539.50.00スピードマスターオートマチッククロノグラフに興味があります。
これらの腕時計は正規品ですか?また、説明書や外箱等のついた新品でしょうか?私はオーストラリアを拠点としていますので、オーストラリアまでの送料も知りたいです。宜しくお願いいたします。
貴店の商品のオメガメンズ腕時計3539.50.00スピードマスターオートマチッククロノグラフに興味があります。
これらの腕時計は正規品ですか?また、説明書や外箱等のついた新品でしょうか?私はオーストラリアを拠点としていますので、オーストラリアまでの送料も知りたいです。宜しくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 282letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.345
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。