Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] al77101 Lady Gaga likes it, too? We introduce the Lolita brand that is conqu...

Original Texts
al77101

レディーガガも認める!?世界に浸透しつつあるロリータブランドを紹介!
カワイイだけじゃない!世界に広めたいロリータブランド!

ロリータ・ファッション (Lolita Fashion) とは、日本独自のファッションを中心としたムーブメントである。少女のあどけないかわいらしさ、小悪魔的な美しさを表現したスタイルであり、欧米文化への憧れと想像力をエンジンに、懐古的でありながらも全く新しい日本独自の解釈を加えた、ティーンを中心としたストリートファッションである。
Translated by hiro1981
We introduce the brand of Lolita Fashion which is being spread to the world, and we say that even Ledy Gaga accept this fashion.
It's not simple cute. We hope to spread this brand of Lolita to the world.

Lolita Fashion is the movement with the basic of Japanese unique fashion.
It has the style which has the expression of the Japanese girl's naive cuteness and the beauty of the girl's playfulnss.
It's the street fashion accepted by in particular teenagers,and in which old but totally new Japanese original idea with the power of the longing to the occidental culture and of the imagination is contained.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
hiro1981 hiro1981
Starter
翻訳勉強中です。

2001年から2006年まで大学でフランス語を専攻していました。またフランスに1年間語学留学していました。フランス語の学習期間は1...