Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for replying. We have lost attention on the previous project. Plus,...
Original Texts
返信ありがとうございます。前回のプロジェクトはし失注となりました。従って、我々はAの経験がまだありません。
工数の削減については、あなたのアドバイスを参考にさせて頂きます。
それから、あなたがすでにAの役割から外れたことを理解しました。今後、Aに関するアドバイスが欲しいときは、Xさんに連絡します。
工数の削減については、あなたのアドバイスを参考にさせて頂きます。
それから、あなたがすでにAの役割から外れたことを理解しました。今後、Aに関するアドバイスが欲しいときは、Xさんに連絡します。
Translated by
iluvsnoopy228
Thank you for responding. I lost track of the previous project. Consequently, we do not have experience with A.
We have used your advise as reference to the reduction of production cost (manpower).
And we understand that you have already left from the role in A. We wil contact X-san for advise in the future if we would like to seek advise regarding A.
We have used your advise as reference to the reduction of production cost (manpower).
And we understand that you have already left from the role in A. We wil contact X-san for advise in the future if we would like to seek advise regarding A.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
iluvsnoopy228
Starter