Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I can send 60 units of that product in one shipping but please understand tha...

Original Texts
私は、その商品が一回の発送につき60個までの発送である事と、これ以上の値引きができない事を理解しました。
それでは以前メールで頂いたように、商品Aを一つにつき$27で120個購入する事はできませんか?
もし可能なら120個買いますのでpaypalに請求書を送って下さい。
できなければ、何時も通り1つあたり$28で60個を購入しますのでその請求書を送って下さい。


Translated by caseyeleson21
I understand that if you up to 60 units per shipping, that you cannot provide further discount.
If this is so, could I purchase 120 units for $27 a piece of merchandise A, as in the email I received before?
If it is possible, as I will buy 120 units, please send me an invoice via paypal.
If you cannot do this, please send an invoice for the usual price of 60 units at $28 a piece.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
caseyeleson21 caseyeleson21
Senior
Native English Speaker
Japanese- Fluent
Korean-Fluent

10+ years Japapane...
Contact