あらゆる組織により、ニーズをつかみ、具体的な商品に結実。
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2014 at 19:26
More than any other company, we realize your product needs.
ddaann88 likes this translation
★☆☆☆☆ 1.0/1
thanks.
how about this.. is it sounds better?
By any organization,
grasp the needs and
culminated in specific products
あらゆる組織 の 組織 is taking about our own company 's . we have different groups in our company.
so "Understanding the needs of every organization" is not right..
sorry for my poor english
it is a Catch copy.. so need to be short and smart
Ah right, I didn't realise that the 組織 is referring to your own company.
実は "By any organization,
grasp the needs and
culminated in specific products" の意味分かりません。
ニーズはだれのニーズですか?顧客のニーズですか?そうでしたら、
"All of our organizations will grasp your needs and bring about real products"はいかがでしょうか
より短くしたいのなら「all of」と「will」を省略してもかまわないと思います。
ありがとうございます。いいですね。