Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph45907 ▼Unusual every day…… This is a surreal manga that takes place m...

Original Texts
ph45907

▼日常の日常は非常なようで……

時定高校を中心とした不条理な「日常」を題材にしたシュールな作風の漫画で、登場人物の多くが非常に個性的、かつ変わった言動を繰り返し、奇想天外な出来事の続発に翻弄されるのが基調。


▼ハードなギャグが飛び出します

みなみけ

▼みなみけは冒頭のこの一文でどんなお話かがわかる

この物語は南家3姉妹の平凡な日常を淡々と描くものです。過度な期待はしないでください。」


▼読者のためにもう一声



Translated by mbednorz
ph45907

Everyday in Nichijou (Everyday) is not ordinary at all...

Taking place in Jitei High School, the absurd "Everyday" is a comic that uses surreal imagery as a theme. The majority of appearing characters are unordinarily excentric and experience bizarre happenings, while using weird language and actions, basically.

Hardcore gags everywhere

Minami-ke

The first line in Minami-ke informs you what kind of story this is

"This story blandly depicts the plain everyday of the three Minami sisters. Do not expect too much."

One more word for the readers
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact