Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. We have inquire this matter via Skype on Jan ...
Original Texts
また、
"You can also verify delivery by providing the feedback you have received from buyers."と記載されておりますが、
評価を付けてくれないバイヤーも多いので、
多くても取引の半数ぐらいしか商品の到着の確認ができません。
バイヤーへの評価の依頼は行っております。
"You can also verify delivery by providing the feedback you have received from buyers."と記載されておりますが、
評価を付けてくれないバイヤーも多いので、
多くても取引の半数ぐらいしか商品の到着の確認ができません。
バイヤーへの評価の依頼は行っております。
Translated by
mbednorz
Also, I was told that
"You can also verify delivery by providing the feedback you have received from buyers.",
however,
many buyers do not leave feedback, so
I can only confirm the package's arrival with about a half of customers.
I do request the buyers to leave feedback.
"You can also verify delivery by providing the feedback you have received from buyers.",
however,
many buyers do not leave feedback, so
I can only confirm the package's arrival with about a half of customers.
I do request the buyers to leave feedback.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 686letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $61.74
- Translation Time
- 20 minutes