Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply in the forum below. The request is as follows: ...
Original Texts
以下のフォーラムで返信ありがとうございます。
要望は以下の通りです
1. Aのリンクをクリックして別窓(ポップアップ)でAudioPlayerを開きたい
2. 最初のページの下に表示されるPlayerは不要(別窓だけで利用したい)
3. Player関連のJSはポップアップするページだけで読み込みたい
サポート対応外の要望なら申し訳ありません
メールで沢山質問してしまい申し訳ありません。
以下のページのCの項目を並び替えたいと考えています。
どのファイルを編集すれば良いか教えてもらえますか?
要望は以下の通りです
1. Aのリンクをクリックして別窓(ポップアップ)でAudioPlayerを開きたい
2. 最初のページの下に表示されるPlayerは不要(別窓だけで利用したい)
3. Player関連のJSはポップアップするページだけで読み込みたい
サポート対応外の要望なら申し訳ありません
メールで沢山質問してしまい申し訳ありません。
以下のページのCの項目を並び替えたいと考えています。
どのファイルを編集すれば良いか教えてもらえますか?
Translated by
rasinblancs
Thank you for your reply.
My requests are as follows.
1. I want to open AudioPlayer using another window (pop-up) by clicking on the link of A.
2. I don't need Player displayed at the bottom of the page. (I want to use just another window.)
3. I want to read related to JS player using only the pop-up windows.
Sorry if my requests are not covered in your support.
I am sorry that I am asking many questions.
I would like to sort the item C on the following page.
Could you tell me which files I will be able to edit?
My requests are as follows.
1. I want to open AudioPlayer using another window (pop-up) by clicking on the link of A.
2. I don't need Player displayed at the bottom of the page. (I want to use just another window.)
3. I want to read related to JS player using only the pop-up windows.
Sorry if my requests are not covered in your support.
I am sorry that I am asking many questions.
I would like to sort the item C on the following page.
Could you tell me which files I will be able to edit?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
rasinblancs
Starter