Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Should I tell you about my credit card information? Or should I make payme...
Original Texts
カード情報をあなたに伝えれば良いのでしょうか??
もしくは決済システムを介してお支払いをするのでしょうか??
配送に関して、ご紹介頂いた2社に現在連絡を取っています。
決まり次第、お知らせします。
もしくは決済システムを介してお支払いをするのでしょうか??
配送に関して、ご紹介頂いた2社に現在連絡を取っています。
決まり次第、お知らせします。
Translated by
shimauma
Should I tell you about my credit card information?
Or should I make payment through a payment system?
As for delivery, I'm currently contacting with the 2 companies that you introduced me.
I will let you know as soon as it is decided.
Or should I make payment through a payment system?
As for delivery, I'm currently contacting with the 2 companies that you introduced me.
I will let you know as soon as it is decided.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...