Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am glad to hear that the package was delivered safely:) I am so happy that...

Original Texts
無事に荷物が届いて良かったです:)
素晴らしい評価をして頂けて本当に嬉しいです。
ただ売却の提案に関してはご希望に添えなくて本当にごめんなさい・・・・

その代わり一つ提案できることがあります。
実は2年前から友人に複製品を作ってもらえないかと言われてました。
〇〇さんの言う通り、一つだけしか存在しない物だからこそ価値があるのかもしれません。
でも、いつの日か本当に心から欲しいと思ってもらえる友人にだけは複製品を作りたいと思てました。
自分用にスペアが欲しかったのもあるんですけどねlol
Translated by yoshierum0605
I am glad to hear that the package was delivered safely:)
I am so happy that you gave a good feedback.
But I am sorry that I can't accpet your proposal for selling.
I have a proposal for you instead.
Actually, one of my friends has been asking me to make a replica ofthe item.
Probably a product has a value because it is the only one item as you say.
I have wanted, however, to make replicas of my product only for my friends who really want them one day.
Actually I want one for myself lol.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
15 minutes
Freelancer
yoshierum0605 yoshierum0605
Starter