Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, We used to purchase items from your company around 2008. We would...
Original Texts
2008年頃に御社から商品を購入していましたが、また購入を再開したいと思います。
当時の御社の購買担当者の田中は退職しましたので、今後は私が担当させていただきます。
最新の卸カタログと価格表を送ってください。
御社の商品を再度販売することを楽しみにしています。
今後とも宜しくお願い致します。
当時の御社の購買担当者の田中は退職しましたので、今後は私が担当させていただきます。
最新の卸カタログと価格表を送ってください。
御社の商品を再度販売することを楽しみにしています。
今後とも宜しくお願い致します。
Translated by
rasinblancs
I'd like to resume the purchase, for we had bought your products around 2008.
Tanaka who is the then managers and purchaser of (your?) company retired, I am in charge of this section.
Please send me a price list and wholesale latest catalog.
I am looking forward to deal again the product with your company.
Best regards
Tanaka who is the then managers and purchaser of (your?) company retired, I am in charge of this section.
Please send me a price list and wholesale latest catalog.
I am looking forward to deal again the product with your company.
Best regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
rasinblancs
Starter