Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for letting us know the cost for the stand mirror. Sin...
Original Texts
お世話になります。
立て掛け鏡の件となりますが、
価格をご連絡いただきまして、
誠に有難うございます。
想定していた価格よりも。
大幅に高かった為、中止にします。
サンプルも制作しなくて、大丈夫です。
よろしくお願いいたします。
立て掛け鏡の件となりますが、
価格をご連絡いただきまして、
誠に有難うございます。
想定していた価格よりも。
大幅に高かった為、中止にします。
サンプルも制作しなくて、大丈夫です。
よろしくお願いいたします。
Translated by
steveforest
Thank you for your patronage.
Regarding the mirror stand, thank you for your answering my enquiry on price.
But unfortunately the price you stated is not my budget therefore i am afraid i am declined to take it.
You do not have to worry making a sample.
With regards.
Regarding the mirror stand, thank you for your answering my enquiry on price.
But unfortunately the price you stated is not my budget therefore i am afraid i am declined to take it.
You do not have to worry making a sample.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...