Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I wish you a happy birthday! I am truly grateful to you for your consistent ...
Original Texts
お誕生日おめでとう!
いつも一生懸命頑張ってくれて、心から感謝しています。
そう言えば、あなたの年齢をひとつ間違ってしまったけど、あなたは
凄く若く見えるから大丈夫です!
仕事もプライベートも一層幸せになる事を願っています。
特に、あたなに良いパートナーが見つかる事を願っています。
いつも一生懸命頑張ってくれて、心から感謝しています。
そう言えば、あなたの年齢をひとつ間違ってしまったけど、あなたは
凄く若く見えるから大丈夫です!
仕事もプライベートも一層幸せになる事を願っています。
特に、あたなに良いパートナーが見つかる事を願っています。
Happy birthday!
I would like to extend my heartfelt appreciation to you for what you have done as always.
To tell the truth, I have made a mistake of your age for one year older than actual, but I think it is all right since you look younger.
I hope you would be have much better life in the work and the private.
Especially, I wish you would be blessed with a good partner to be.
I would like to extend my heartfelt appreciation to you for what you have done as always.
To tell the truth, I have made a mistake of your age for one year older than actual, but I think it is all right since you look younger.
I hope you would be have much better life in the work and the private.
Especially, I wish you would be blessed with a good partner to be.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 4 minutes