Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The explanation to Makuake head office and LAER was completed. Making LP p...

Original Texts
Makauake本部とLAERに対する説明も終了しました

LPページの作成はMakauakeを何度も成功に導いている
Webプロデューサーを起用しています

現在 LPの作成に入っていますが
彼は非常に多忙でようやく作業に着手した所です
完成後 再度Makuakeの審査と修正が必要になります

開始は11月中が精一杯なのが正直な現在の状況です

当初10月31日までに出品体制に入ることを契約に
明記しておりますので

このお約束が履行出来なかったことを報告しお詫び申し上げます
Translated by kumako-gohara
I finished explanation to Makuake headquarter and LAER.

We ask one web producer to prepare LP page which he makes Makuake get success many times.

We are on the way of preparing LP currently.
He is very busy and finally started to do the job.
After finishing it, we need to inspect and revise Makuake.

To be honest, the earliest start time is within Nov.

The contract mentions that we will start to prepare exhibition until the end of Oct. originally.
We are sorry for promising this.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact