Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will make a document based on the information you gave me. However, to be s...
Original Texts
あなたから頂いた情報を元に書類を作成します。ただ、念の為お伝えしますが、今回はCIF taiwanの為、台湾の空港に到着してから、輸入通関と、B社までの配送は御社が手配することになります。輸出書類はあなたに送ればよろしいですか?
今後たくさん良い取引ができることを楽しみにしています。
今後たくさん良い取引ができることを楽しみにしています。
Translated by
steveforest
I will make a document by using information you have given us.
However, just in case, I will tell you something regarding the CIF taiwan at this time, once arrived at the airport in Taiwan, we will be responsible for handling the delivery to the B company after the customs formalities. Should we send a document for the export to you? We do hope to deal with you a lot in the future.
With regards.
However, just in case, I will tell you something regarding the CIF taiwan at this time, once arrived at the airport in Taiwan, we will be responsible for handling the delivery to the B company after the customs formalities. Should we send a document for the export to you? We do hope to deal with you a lot in the future.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...