I will price this out but after this, if I don’t give you a price can you take it off of your list because I can’t get it. it’s a lot of work to price out 80 different games.
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2014 at 09:05
今回は価格表示を致しますが、当方より御社に価格提供をしなかった場合は出品リストからはずして頂けますか?何故かとそれらの価格情報を入手できないからです。80もの異なるゲームの価格を表示することは並大抵の作業ではありません。
eirinkan likes this translation
★★★☆☆ 3.0/2
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2014 at 09:07
今回、この商品の価格をせり上げます。もし、こちらから価格を提示しきれていない場合、リストから除外してくれませんか?作業が追いつかないからです。80種類のゲームの価格をつけるのはたいへんな仕事なのです。
eirinkan likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2014 at 09:08
今後、この商品の価格を大幅に上げます。私が値段を教えない場合は、その商品を仕入れることができないので、貴店のリストからはずしてください。80種類のゲームの値段を上げるのは大変な作業です。
eirinkan likes this translation
[deleted user]-
over 10 years ago
申し訳ありません。訳文を以下に差換えてください。
この後にこの商品の値段を調べます。私が値段を伝えない場合は、その商品を仕入れることができないので、貴店のリストからはずしてください。80種類の違うゲームの値段を調べるのは大変な作業です。
申し訳ありません。訳文を以下に差換えてください。
この後にこの商品の値段を調べます。私が値段を伝えない場合は、その商品を仕入れることができないので、貴店のリストからはずしてください。80種類の違うゲームの値段を調べるのは大変な作業です。
「何故かとそれらの」→ 「何故かと言うとそれらの」 でお願いします。