Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We would like for you to try out the samples and see the quality of our produ...

Original Texts
我々としてもあなたにサンプルをトライし、品質を確かめてほしいと考えている。
そのサンプルを選定するために、やはりターゲット価格を我々に教えてほしい。
もし価格差が2倍ほどであれば、我々の製品の寿命でメリットを出すことが出来るだろうと考えている。
だが、5倍やそれ以上の価格差があるのであれば、品質でカバーすることは難しいため、再度検討させてほしい。
我々の見積もり価格は、あなたの現在の価格と比べて何倍ほどですか?
Translated by ayaka_maruyama
We would like for you to try out the samples and see the quality of our products.
Please let us know your target prices so that we can choose appropriate samples.
If the price difference is more than double your current price, we feel that the life-span of our products will be able to give profits.However, if the price difference is more than five times your current price, we feel that it is difficult to satisfy with just our quality, and we would like to think this through again.
How much is our estimated prices compared to your current price?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact