Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I understand that this product cannot be shipped to Japan. However, ...
Original Texts
こんにちは
この商品を日本へ送れない事は承知しました。
しかし商品を廃棄するのは、余りにも、もったいない事です。
メーカーに送り返したいと考えています。
今までに、商品を販売者に送り返すことは何度か経験しています。
なぜ今回、販売者へ商品を送り返す事が、出来ないのか理由をお知らせください。
この商品を日本へ送れない事は承知しました。
しかし商品を廃棄するのは、余りにも、もったいない事です。
メーカーに送り返したいと考えています。
今までに、商品を販売者に送り返すことは何度か経験しています。
なぜ今回、販売者へ商品を送り返す事が、出来ないのか理由をお知らせください。
Translated by
ayaka_maruyama
Hello.
I understand that this product cannot be shipped to Japan.
However, I feel like it is such a waste to dispose of this product.
I would like to send t his back to the manufacturer.
I have experienced several occasion where I had to return the product to the seller.
I would like to know why this wasn't possible in this case.
I understand that this product cannot be shipped to Japan.
However, I feel like it is such a waste to dispose of this product.
I would like to send t his back to the manufacturer.
I have experienced several occasion where I had to return the product to the seller.
I would like to know why this wasn't possible in this case.