Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you as always. The other day, I asked you to check the address to deli...

Original Texts
お世話になっております。
先日、配送先住所の確認と変更をお願いしましたが、注文番号Aで、また商品が間違った住所に発送されています。
宛先の住所は下記ですので、ご確認とご変更をお願いできませんでしょうか?

また、配送先の間違いが続いているため、注文後に配送先を確認できれば助かるのですが、どこかサイト内に配送先を確認できる項目はありますか?

Translated by steveforest
I appreciate your business.
Although I have asked you to confirm and change the shipping address, for item A, the item arrived at the wrong address still.
Once again, be sure to check and change the following address, please.

Also, there are cases of increasing shipping wrong addresses, that will help if I can confirm the shipping address after making an order. Is there somewhere that I can make sure of the shipping address on your website?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
3 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...