Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #william I would appreciate it if you could let me know once you have the pr...
Original Texts
#william
商品が入荷しましたらご一報いただけると嬉しいです。
#8802
Thanks for contacting me.
R.Mooreのニックネームは"TD"なのですか?
他商品の購入は今回は見送らせていただきます。
また欲しいものがあれば連絡します。
支払い額から返金分の差し引きをお願いします。
返金事由:返品/欠品
商品名:
相殺額:
商品が入荷しましたらご一報いただけると嬉しいです。
#8802
Thanks for contacting me.
R.Mooreのニックネームは"TD"なのですか?
他商品の購入は今回は見送らせていただきます。
また欲しいものがあれば連絡します。
支払い額から返金分の差し引きをお願いします。
返金事由:返品/欠品
商品名:
相殺額:
Translated by
gloria
#william
I would be glad if you let me know when you get the items.
#8802
Thanks for contacting me.
Is the nicname of R. Moore "TD"?
This time I do not buy other items.
If I need any other items, I will let you know.
Please deduct the amount of refund from the payment amount.
Reason for refund: Return/Stockout
Name of the items:
Amount of balance:
I would be glad if you let me know when you get the items.
#8802
Thanks for contacting me.
Is the nicname of R. Moore "TD"?
This time I do not buy other items.
If I need any other items, I will let you know.
Please deduct the amount of refund from the payment amount.
Reason for refund: Return/Stockout
Name of the items:
Amount of balance: