Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I am sorry that we had to converse so many times. I have confirmed ...
Original Texts
こんにちは。
何度もやり取りをして頂き、
申し訳御座いません。
先ほどペイパルでの返金が確認出来ました。
私は支払いをペイパルで決済で支払いたいです。
今回の手数料の金額も御支払いしますので、
再度請求書を送って頂けますか?
請求をしてして頂きましたらすぐに御支払いを致します。
恐れ入りますが、
宜しく御願い致します。
何度もやり取りをして頂き、
申し訳御座いません。
先ほどペイパルでの返金が確認出来ました。
私は支払いをペイパルで決済で支払いたいです。
今回の手数料の金額も御支払いしますので、
再度請求書を送って頂けますか?
請求をしてして頂きましたらすぐに御支払いを致します。
恐れ入りますが、
宜しく御願い致します。
Translated by
ayaka_maruyama
Hello.
I am sorry that we had to converse so many times.
I have confirmed your paypal refund.
However, I would like to make payments on paypal.
I will pay the commission fee for this time as well, so could you send me a paypal invoice again?
I will make payments as soon as I receive it.
I am sorry for the inconvenience.
Kind regards.
I am sorry that we had to converse so many times.
I have confirmed your paypal refund.
However, I would like to make payments on paypal.
I will pay the commission fee for this time as well, so could you send me a paypal invoice again?
I will make payments as soon as I receive it.
I am sorry for the inconvenience.
Kind regards.