Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To think that you're living in a 6 acre land... wow! I can7t believe it!! lol...
Original Texts
それにしても6エーカーの敷地に住んでるなんて・・・凄すぎる!信じられない!!lol
私の住んでいる場所はFlickrの写真で分かると思うけど周りはビルばかりで狭いです。
6エーカーもあれば凄いサーキットが作れそうですね~本当に羨ましいです!
1/10サイズのプロジェクトにはベース車両は何を使用するんだい?もしかして全て自分で作るのかい?
どんな構想があるのか凄く興味あるよ!
もし僕に出来ることがあればなんでも質問してくださいね!日本で必要な物があればいつでも送ってあげるよ。
私の住んでいる場所はFlickrの写真で分かると思うけど周りはビルばかりで狭いです。
6エーカーもあれば凄いサーキットが作れそうですね~本当に羨ましいです!
1/10サイズのプロジェクトにはベース車両は何を使用するんだい?もしかして全て自分で作るのかい?
どんな構想があるのか凄く興味あるよ!
もし僕に出来ることがあればなんでも質問してくださいね!日本で必要な物があればいつでも送ってあげるよ。
Translated by
ayaka_maruyama
To think that you're living in a 6 acre land... wow! I can7t believe it!! lol
You can probably tell from my Flickr pictures, but where I live, it is crowded and surrounded by tall buildings.
You can make such an amazing circuit if you had 6 acres of land... I really envy you!
For the 1/10 project, which cabinet will you be using as the base? Are you making it?
I'm really interested to know your ideas!
If there is anything I can do, please let me know! If there is something you need from Japan, I can send them any time.
You can probably tell from my Flickr pictures, but where I live, it is crowded and surrounded by tall buildings.
You can make such an amazing circuit if you had 6 acres of land... I really envy you!
For the 1/10 project, which cabinet will you be using as the base? Are you making it?
I'm really interested to know your ideas!
If there is anything I can do, please let me know! If there is something you need from Japan, I can send them any time.