Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have just received the item. However, most of the packages of beads are br...
Original Texts
今小包が到着しました。
ビーズの袋のほとんどすべて破れていて中身がすべて箱の中にこぼれてしまっています。
あなたが私に送った梱包の梱包した箱の画像と到着した箱が違いました。
写真を添付しますので、あなたが私に送った箱かどうか教えてください。
どこかで箱がすり替わったのでしょうか?
しかし箱の中でいろいろなビーズが混ざってしまい使い物になりません。
後ほど私はあなたに再度画像を送るつもりです。
それと、前回不足していた黒が入っていませんでした。
次回忘れずに送ってください。
ビーズの袋のほとんどすべて破れていて中身がすべて箱の中にこぼれてしまっています。
あなたが私に送った梱包の梱包した箱の画像と到着した箱が違いました。
写真を添付しますので、あなたが私に送った箱かどうか教えてください。
どこかで箱がすり替わったのでしょうか?
しかし箱の中でいろいろなビーズが混ざってしまい使い物になりません。
後ほど私はあなたに再度画像を送るつもりです。
それと、前回不足していた黒が入っていませんでした。
次回忘れずに送ってください。
I just received your package.
Unfortunately the bag of the beads was mostly broken and they are dropped all over in the box.
The photo of the box that you sent me was different from the one that I received.
I'm afraid that the box that arrived was supposed to be sent to other place and I might have received the wrong one.
All the beads are mixed up in the box and I'm sorry that I don't think I can make use of them.
I'm sending you the photo again later.
Meanwhile, I couldn't find black beads that I ordered.
I hope you will send next time. Thank you.
Unfortunately the bag of the beads was mostly broken and they are dropped all over in the box.
The photo of the box that you sent me was different from the one that I received.
I'm afraid that the box that arrived was supposed to be sent to other place and I might have received the wrong one.
All the beads are mixed up in the box and I'm sorry that I don't think I can make use of them.
I'm sending you the photo again later.
Meanwhile, I couldn't find black beads that I ordered.
I hope you will send next time. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- 19 minutes