Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How did you know it was our company's product even though we processed the ta...

Original Texts
下げ札を加工しているのに、なぜ 弊社が取り扱いをしている商品だとわかったのですか。
彼が取り扱いしている商品と弊社が取り扱いしている商品の名前が違うので、価格が安く
販売していると主張はできません。現在 販売しているお客さんは、いくらで販売したらいいのでしょうか。彼は、弊社からも購入しているが、他社からも購入しています。彼との取引はありますが、この商品を弊社から購入した事がありません。弊社よりも安く商品を購入しているので、一番安く販売しております。
Translated by blackbears-of-arase
How did you know it was our company's product even though we processed the tag?
The names of the product he is handling and the products our company is handling are different, so I can not promote our product to be the cheapest. For how much should I sell to our current customers? He is buying from our company but also buying from others. We have had dealings with him but he has never bought this item from our company before. He is buying it cheaper than our company's prices so we lowered the price even further.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
9 minutes
Freelancer
blackbears-of-arase blackbears-of-arase
Standard
こんにちは! バイリンガルの家庭に育ち、英語はネイティブレベルです。 翻訳家としてぴったしでかつ分かりやすい翻訳を提供できるよう日々心掛けています。
ゲ...
Contact