Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In order to clear Japanese customs in a timely manner, could you divide 32 he...
Original Texts
日本の税関を迅速に通すため、あなたが荷物を送ってくれる際、32個のヘルメットを半分ずつに分けて送ってくれませんか。
あまりにも多くの荷物を一度に個人輸入すると、自分の手元に荷物が届くのに時間がかかるため、ご協力お願いします。
あまりにも多くの荷物を一度に個人輸入すると、自分の手元に荷物が届くのに時間がかかるため、ご協力お願いします。
Translated by
ayaka_maruyama
To make it smooth for the Japanese customs to clear our products, could you divide the 32 helmets into two packages?
It takes a long time for the packages to arrive if you import a big quantity at the same time.
Thank you for your cooperation.
It takes a long time for the packages to arrive if you import a big quantity at the same time.
Thank you for your cooperation.