Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The functions have been confirmed at the camera shop and by us. The shutte...

Original Texts
専門店・当方にて動作確認済みです。

シャッターはバッチリ切れます。

巻上げ絶好調です。
ピントも動作致します。
蛇腹には若干汚れがございますが、ピンホールにはありません。
露出ミラーには若干汚れとゴミとチリがございます。
ストロボは外付けタイプになります。
縦横切替動作いたします。
120 Film Holder Pro Sはしっかり動作します。

ウエストレベル・ファインダー付きです。

塩ビ管
ステンレス
Translated by ayaka_maruyama
The functions have been confirmed at the camera shop and by us.

The shutter works perfectly.

The winding is great and the focus is functioning.
There is a slight discolouration on the cornice but not on the pin hole.
There is a slight discolouration and dusts on the exposure mirror.
This stroboscope is for attaching on the outside.
It can be switched from portrait to landscape mode.
The 120 Film Holder Pro S works perfectly.

It comes with a waist level finder.

PVC pipe
stainless
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
28 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact