Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There, we are planning to reopen selling by changing from (Fulfilled by Marc...
Original Texts
FBAでの販売再開が可能となった際は配送遅延によるクレームがなくなることから現在の問題はクリアできるものと考えております。
今後とも当社に販売の機会を与えていただきますことをお願い申し上げます。
今後とも当社に販売の機会を与えていただきますことをお願い申し上げます。
Translated by
steveforest
When the situation gets better like the reopening of the sales will be resumed at the FBA, the current situation will be solved right after any of complaint of delayed arrival of the items will be clear.
We hope to continue to have opportunities to sell our item here.
We hope to continue to have opportunities to sell our item here.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 524letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $47.16
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...
Freelancer
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...