Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Because we are in Canada the express shipping to America would be over $100 s...
Original Texts
Because we are in Canada the express shipping to America would be over $100 so I am not able to ship the board express. I did get your board shipped out yesterday and it is now on its way to you. I have also refunded the $25 back to your PayPal account and emailed you a copy of your refund invoice for your electronic records.
I am sorry for the delay in getting back to you and I appreciate your patience.
I am sorry for the delay in getting back to you and I appreciate your patience.
Translated by
ayaka_maruyama
カナダにおります為、アメリカへの特急便は$100を超えてしまいます。残念ながら、ボードを特急便で送りかねます。先日発送し、現在お客様のもとへ向かっております。なお、$25の返金はPayPalにて行い、返金伝票のコピーを電子記録用にメールにてお送りいたしました。
この度は返信が遅くなってしまい申し訳ございませんでした。ご辛抱いただきありがとうございます。
この度は返信が遅くなってしまい申し訳ございませんでした。ご辛抱いただきありがとうございます。