Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Yeah, I've seen that site too, but they didn't mention anything about the com...
Original Texts
うんうん、私もそのサイトを見たよ。でも漫画の特典に関する記述が無いの。
特集ページ作る位に販売に力を入れてるから、私は絶対特典が付くと思っているけどね!
因みに表紙は◇先生だったね。
私は良く読み間違えをするので、同じ事を言ってしまう事がよくあります…申し訳ない。私も12月はステッカーを買い逃ししないように気を付けなきゃ!
送料は掛かってしまいますが、海外発送も出来ると書いてあるのでここで買うのはどうですか?
劇場版◯の告知ポスターです。非売品の為入手困難となっております。
特集ページ作る位に販売に力を入れてるから、私は絶対特典が付くと思っているけどね!
因みに表紙は◇先生だったね。
私は良く読み間違えをするので、同じ事を言ってしまう事がよくあります…申し訳ない。私も12月はステッカーを買い逃ししないように気を付けなきゃ!
送料は掛かってしまいますが、海外発送も出来ると書いてあるのでここで買うのはどうですか?
劇場版◯の告知ポスターです。非売品の為入手困難となっております。
Translated by
ayaka_maruyama
Yeah, I've seen that site too, but they didn't mention anything about the comic's amenities.
They really are putting their effort into making a special features page, so I'm convinced that there will be amenities though!
The cover was by ◇this time, wasn't it?
I make a lot of errors when reading and tend to repeat the same thing... Sorry about that.
I have to make sure that I wont miss the stickers on December!
It says that you can get it shipped internationally with fee, how about you buy them here?
This is the trailer poster for the ◯movie, and it is really rare as it is not for sales.
They really are putting their effort into making a special features page, so I'm convinced that there will be amenities though!
The cover was by ◇this time, wasn't it?
I make a lot of errors when reading and tend to repeat the same thing... Sorry about that.
I have to make sure that I wont miss the stickers on December!
It says that you can get it shipped internationally with fee, how about you buy them here?
This is the trailer poster for the ◯movie, and it is really rare as it is not for sales.