Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I hear the package was unsealed and vacant at the time of the arrival. I hav...
Original Texts
到着した時には封がされておらず、何も入っていない状態だったそうです。
転送業者からのメールと写真もあります。
配送業者に問い合わせしてみてはいかがですか?
おそらく、送る際に中身がなくなってしまったのでしょう・・・
私には分かりません。
とりあえず返金をしていただけますか?
転送業者からのメールと写真もあります。
配送業者に問い合わせしてみてはいかがですか?
おそらく、送る際に中身がなくなってしまったのでしょう・・・
私には分かりません。
とりあえず返金をしていただけますか?
Translated by
shewkey
I hear the package was unsealed and vacant at the time of the arrival.
I have also an email and an evidence photograph from the forwarder.
Why don't you inquire of the delivery company?
I think perhaps the content was lost during transportation.
But I don't know the how and why actually.
In any case, could you refund for the missing item?
I have also an email and an evidence photograph from the forwarder.
Why don't you inquire of the delivery company?
I think perhaps the content was lost during transportation.
But I don't know the how and why actually.
In any case, could you refund for the missing item?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
shewkey
Starter
評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。