Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is there a so serious scratch that causes playback failure, such as needle sk...

This requests contains 26 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( autumn , freckles , shewkey ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by keco at 10 Apr 2011 at 16:50 2103 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

針とびや演奏が繰り返すなどの重大なキズがありますか。

shewkey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2011 at 17:33
Is there a so serious scratch that causes playback failure, such as needle skipping or repeating a particular portion by needle stuck?
freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2011 at 17:04
Does is have seroius defects, like record skipping or repeating ?
autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2011 at 17:32
Does it have a fatal scratch to cause the needle to jump out of a groove or to repeat a phrase?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime