Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is to inform you about order number ●●. There was a buyer who left feed...
Original Texts
注文番号●●について連絡致します。
バイヤーから1の評価がありました。
理由は関税です。
私はこのことが理由で評価が1なのは残念です。
関税についてはBのポリシーにも記載があります。
また、私は関税分を返金してすばやく対応しています。
この評価の削除をお願いできないでしょうか?
この評価は販売に大きく影響します。
バイヤーから1の評価がありました。
理由は関税です。
私はこのことが理由で評価が1なのは残念です。
関税についてはBのポリシーにも記載があります。
また、私は関税分を返金してすばやく対応しています。
この評価の削除をお願いできないでしょうか?
この評価は販売に大きく影響します。
Translated by
ayaka_maruyama
This is in regards to item No. **.
It was reviewed as 1 from a buyer because of the customs.
It is regrettable that this is the only reason it was reviewed 1.
There are statements on Policy B about customs as well.
Also, I have reimbursed the amount of customs very quickly.
Is it possible to delete this review?
It hugely affects our sales.
It was reviewed as 1 from a buyer because of the customs.
It is regrettable that this is the only reason it was reviewed 1.
There are statements on Policy B about customs as well.
Also, I have reimbursed the amount of customs very quickly.
Is it possible to delete this review?
It hugely affects our sales.