Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Reproducing music works with music on iPad or iPhone (iPod functions). If ...
Original Texts
オーディオ再生は、iPad, iPhone内の音楽(iPod機能)と連携します。
ユーザーのiPodにあなたの楽曲が入っていれば、それを再生します。ユーザーはブックレットを眺めながら、あなたのアルバムを今まで以上に楽しむことが出来るでしょう。もし、ユーザーのiPodにあなたの楽曲入っていない場合は、試聴用のサンプルファイルを再生します。楽曲やアルバムをiTunesで配信しておき、そこから購入出来るようにしましょう。もちろん、ワンタップでiTunesの購入画面へと誘導出来ます
ユーザーのiPodにあなたの楽曲が入っていれば、それを再生します。ユーザーはブックレットを眺めながら、あなたのアルバムを今まで以上に楽しむことが出来るでしょう。もし、ユーザーのiPodにあなたの楽曲入っていない場合は、試聴用のサンプルファイルを再生します。楽曲やアルバムをiTunesで配信しておき、そこから購入出来るようにしましょう。もちろん、ワンタップでiTunesの購入画面へと誘導出来ます
Translated by
junnyt
Reproducing music works with music on iPad or iPhone (iPod functions).
If users have your songs on their iPods, they can reporduce the songs.
So, they can enjoy your albums reading the booklets much more than before.
If users don't have your songs on their iPods, they can reproduce the sample files for trial lietening.
Let's deliver songs or albums on iTunes so that users can buy them via iTunes.
You can easily lead users to the shpping cart with one tap as well.
If users have your songs on their iPods, they can reporduce the songs.
So, they can enjoy your albums reading the booklets much more than before.
If users don't have your songs on their iPods, they can reproduce the sample files for trial lietening.
Let's deliver songs or albums on iTunes so that users can buy them via iTunes.
You can easily lead users to the shpping cart with one tap as well.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
junnyt
Starter