Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Q;What is the exact condition of the watch regarding scratches on watch and l...

Original Texts
Q;What is the exact condition of the watch regarding scratches on watch and leather strap ? Thanks

A: There are some minor surface scratches to the watch face which can only really be seen when examining the watch closely. They certainly do not detract from the watch at all. The strap has the slight damage at the end which can be seen in the pic. The snap fasteners have some tarnish due to wear but again they donot detract from the watch
Translated by sweetshino
問:時計と革バンドの傷についてですが、時計の正確な状態を教えてください。
答:時計をよく見ないと解らないくらい小さな傷が時計の表面にあります。傷自体は、時計の質を損なうものでは全くありません。写真にあるように、バンドの端に、多少の傷があります。フックに多少の変色がありますが、これは着用によるもので、こちらも時計の質を損なうものではありません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
443letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.975
Translation Time
38 minutes
Freelancer
sweetshino sweetshino
Standard