Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your feedback. I think it is an interesting idea. In fact, I hav...
Original Texts
フィードバックありがとう。
なかなか良いアイデアだと思います。
実は同じことを以前より考えていました。
古いAPIではこの機能を実現できなったのですが、
今では可能との情報もあるので調査してみます。
少し時間がかかるかも知れませんが、
がんばってみたいと思います。
また何か良いアイデアがあれば遠慮なくいってください。
なかなか良いアイデアだと思います。
実は同じことを以前より考えていました。
古いAPIではこの機能を実現できなったのですが、
今では可能との情報もあるので調査してみます。
少し時間がかかるかも知れませんが、
がんばってみたいと思います。
また何か良いアイデアがあれば遠慮なくいってください。
Translated by
junnyt
Thank yor for the feedback.
I think it is a pretty good idea.
In fact, I've been thinking about the same since before.
Though the previous API couldn't realize it, there is a information saying that it is possible now, I am going to investigate it.
It may take some time, but I will do my best.
If you have any good idea, please don't hesitate to tell me.
I think it is a pretty good idea.
In fact, I've been thinking about the same since before.
Though the previous API couldn't realize it, there is a information saying that it is possible now, I am going to investigate it.
It may take some time, but I will do my best.
If you have any good idea, please don't hesitate to tell me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
junnyt
Starter