Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] For First-timers For participating as a part of training For good health an...

Original Texts
初めての方でも
トレーニングの一環としての参加も
健康作りやダイエットとしても
運動した後の温泉を楽しみにしている方に
観るだけの観光に飽きた方に
親子でアクティブなことに挑戦したい
サイクリングを通して富士山について知りたい方
構成資産について深く知りたい方

自社所有の本格的なマウンテンバイク・ロードバイクを使用

タンデムマウンテンバイクの使用も可

ライダーの体格/身長に合ったバイクを使用       

大人から子供まで団体の参加も可能  

73台のマウンテンバイクを所有 

大型イベント等にも対応可
Translated by iluvsnoopy228
Even beginners
Even participation as a part of the training
Even for healthy living and diet
For those who are looking forward to hot springs after exercising
For those who got tired from sightseeing
For parent and children who are actively looking for a challenge
For individuals who would like to know about cycling passing through Mount Fuji
For individuals who want to know more about configuring assets

Use of all genuine mountain bike and road bike owned by the company

Allow the use of tandem mountain bike

Use the bike that fits your body size / rider's height

Adults and children can also participate in groups

There are 73 units of mountain bikes

Flexible for large-scale events

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
25 minutes
Freelancer
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter