Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I often purchase boots from the factory seconds section of your website. Thi...

Original Texts
私はいつもあなたのサイトの”Factory seconds ”コーナーからブーツを沢山購入しています。
今回8足程、conditionが”NEW”と表記されているものを購入しましたが、今回からシャフトに”seconds”の刻印が押されています。
今までconditionが”NEW”と表記されているものには刻印が打たれていなかったので購入していたのですが、なぜ刻印が押されるようになったのですか?今後もconditionが”NEW”でも”seconds”の刻印が押されるのですか?
Translated by headbanger
I always purchase boots from "Factory seconds" on your site.
I have purchased eight booths that were listed as "NEW" condition this time, but it has carved seals that say :seconds" on the shaft of boots.
I've been purchasing boots that are listed as "NEW" because these booths don't have carved seals. Could you please tell me why it's on these now? Is this a permanent change and have "seconds" carved seals on the boots in "NEW" condition?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
6 minutes
Freelancer
headbanger headbanger
Starter