Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a question. My friend would like to get TUMMY & BACK PLATES of Naom...
Original Texts
ご質問があります。
私の友人は、NaomiのTUMMY & BACK PLATESが欲しいと言っています。
そこで私からあなたにお願いがあります。
私は、irresistablesというショップから、Naomi用のTUMMY & BACK PLATESを買いました。
あなたへお手数料と日本までの送料等、全ての費用は支払います。
私が購入したTUMMY & BACK PLATESを、あなたに送るので、ペイントして頂き、私に送っていただくことは可能でしょうか?
良い返事をお待ちしております。
私の友人は、NaomiのTUMMY & BACK PLATESが欲しいと言っています。
そこで私からあなたにお願いがあります。
私は、irresistablesというショップから、Naomi用のTUMMY & BACK PLATESを買いました。
あなたへお手数料と日本までの送料等、全ての費用は支払います。
私が購入したTUMMY & BACK PLATESを、あなたに送るので、ペイントして頂き、私に送っていただくことは可能でしょうか?
良い返事をお待ちしております。
Translated by
steveforest
I have a question.
My friend says she/he wants to have TUMMY & BACK PLATES for Naomi.
Then, I have something to ask you.
I bought TUMMY & BACK PLATES for Naomi from a shop called “irresistables”.
I will pay every expense including shipping to Japan with handling charges.
Could you paint on it and send it back to me, as I will send you the TUMMY & BACK PLATES?
I am waiting for your positive reply soon.
Take care!
My friend says she/he wants to have TUMMY & BACK PLATES for Naomi.
Then, I have something to ask you.
I bought TUMMY & BACK PLATES for Naomi from a shop called “irresistables”.
I will pay every expense including shipping to Japan with handling charges.
Could you paint on it and send it back to me, as I will send you the TUMMY & BACK PLATES?
I am waiting for your positive reply soon.
Take care!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...