Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If you could understand the description of postage, then I'll just have to ch...

Original Texts
貴方が送料説明のことを理解してくれたら、このコマースを使って貴方がイーベイへの出品をすることに対して、私は時々チェックをするだけです。

商品の値段が$9以上の場合はEmsのテンプレートを、値段が$4以上$9以下の場合はAirのテンプレートを、$4以下の場合はSalのテンプレートを使って下さい。

さて、貴方に残されたテーマが商品を探すことです。予習のため以下のサイトを見て下さい。PWは**です。


この商品は値段が$8なので航空便で送ります。よって航空便のテンプレートを使います。

Translated by noak
If you understand the explanation on the shipping fee, all I have to do is checking that you are putting items on Ebay with this commerce.

If the price of the product is more than $9, use the Ems template. If the price is between $4 and $9, use the Air template. And if the price is less than $4, use Sal template.

Now the only thing you have to do is finding the products. Please go to the following website for the preparation. PW is **.

For example
The price of this product is $8 so we send it by air. Thus we use Air template.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
19 minutes
Freelancer
noak noak
Starter