Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We would like to purchase the following items from your company on a regular ...
Original Texts
以下の商品を、御社から定期的に購入したいと思っています。
月当たりの購入予定数量も合わせて記載させて頂きます。
なお、数ヶ月分を1度に購入することもあります。
商品A
商品B
よろしければ、値引きして販売して頂けないでしょうか?
なお、クーポンを使用することで15%Offとなることは承知しております。
また、こちらの商品のお取り扱いが可能でしたら、購入させてください。
商品C
良いお返事をお待ちしております。
月当たりの購入予定数量も合わせて記載させて頂きます。
なお、数ヶ月分を1度に購入することもあります。
商品A
商品B
よろしければ、値引きして販売して頂けないでしょうか?
なお、クーポンを使用することで15%Offとなることは承知しております。
また、こちらの商品のお取り扱いが可能でしたら、購入させてください。
商品C
良いお返事をお待ちしております。
Translated by
rollingchopsticks
We would like to purchase the following items from your company on a regular basis. The expected monthly purchase amount will also be noted. We might even purchase a couple of month worth merchandise in one order.
merchandise A
merchandise B
Could we negotiate on the pricing?
We understand that it would be 15% off using coupons.
We would also like to purchase the following merchandise if it is available.
merchandise C
We'll be waiting for your reply.
merchandise A
merchandise B
Could we negotiate on the pricing?
We understand that it would be 15% off using coupons.
We would also like to purchase the following merchandise if it is available.
merchandise C
We'll be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 197letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.73
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
rollingchopsticks
Starter (High)
翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。