Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I made contact with American Express just a little while ago and registered t...
Original Texts
先ほどアメックスに連絡をして、下記の住所を登録しました。
問題なく手続きを進める事が出来ます。
発送の手続きを宜しく御願い致します。
また、次回お取引の場合は改めて価格の相談をさせて頂きます。
迅速な対応をして頂きまして、
感謝いたします。
商品の到着を楽しみにしております。
問題なく手続きを進める事が出来ます。
発送の手続きを宜しく御願い致します。
また、次回お取引の場合は改めて価格の相談をさせて頂きます。
迅速な対応をして頂きまして、
感謝いたします。
商品の到着を楽しみにしております。
Translated by
3_yumie7
I made contact with American Express just a little while ago and registered the following address. Please send out the parcel.
I would like to consult with you on the price for the next purchase.
Thanks for your swift response.
I'm looking forward to the delivery of the goods.
Sincerely,
I would like to consult with you on the price for the next purchase.
Thanks for your swift response.
I'm looking forward to the delivery of the goods.
Sincerely,