Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 4We understand that culture is a way of seeing the world and living in it. It...

Original Texts
4We understand that culture is a way of seeing the world and living in it. It also means the cultivation of those values and forms of life which reflect the world-views of each culture. Therefore neither the meaning of peace nor of religion can be reduced to a single and rigid concept, just as the range of human experience cannot be conveyed by a single language.
5For some cultures, religion is a way of life, permeating every human activity. For others it represents the highest aspirations of human existence. In still others, religions are institutions that claim to carry a message of salvation.



Translated by 3_yumie7
4 我々は文化は世界を見、世界の中で生きる1つの手段であることを理解している。これはそのような価値観の形成や生活形態は各々の文化の世界観を反映したものであることも意味している。従って、人類の経験が単一の言語で伝達され得ないのと同様、平和の意義も宗教の意義も、単一の固定した概念に縮約され得ない。

5 文化によっては、宗教は人々のあらゆる活動に浸透した生活様式であったり、人間存在の崇高な願いを代表したものであったりする。さらに、宗教は救済のメッセージを伝えると主張する団体である場合もある。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
602letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.545
Translation Time
34 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact