Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 'iPad mini 2' and 'iPad 5' shells get detailed comparison in new video The s...

Original Texts
Unsurprisingly, the supposed next-gen iPad mini shell bears no significant changes from the current model. There has been little to no talk of major design changes since iPad mini rumors began to circulate earlier this year. Most speculation has been concerned with internal upgrades, or more specifically, the inclusion of a Retina display.

Whether the next-gen mini will boast a high-resolution screen like its bigger brother is a hotly contested topic, though reports from August claim Apple's display suppliers are already ramping Retina panel production for a fall launch.
Translated by mars16
驚くまでもないことですが、予想される次世代iPad miniのシェルは現行モデルから大幅な変更はありません。今年初めにiPad miniに関する噂がかけ巡って以降、大きなデザインの変化についての話はほとんどありませんでした。多くの見方は内部的なアップグレードもしくは、より具体的にはRetinaディスプレーの搭載に関するものです。

8月のレポートではAppleのディスプレー供給者が秋のローンチに向けてすでにRetinaパネルの増産をしているとしていましたが、次世代のminiがその兄貴分のような高解像度画面となるかどうかは激しい論争トピックです。
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1704letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$38.34
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact