Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We selected KPI from strategy of each business department and determined bus...

Original Texts
各事業部の戦略からKPIを落とし込み、事業計画を策定
新規事業であるA事業の成長ドライバーを分析し、各事業部のKPIと業績計画の策定を行った。クライアントをトップ、ミドル、スモールに大別し、顧客数と平均単価、解約率をKPIとした。また、代理店手数料やメディアコスト、広告配信量に応じたサーバー使用料など変動費の構造を分析し、要員計画に基づく人件費の推計など販売管理費の推計も行い、各事業部の収益計画と全社計画の策定を行った

予算管理制度を確立し、レポーティングをマネジメント会議で行う
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The business plan was drawn up after evaluating the KPI based on the business strategies of each division.
The analysis on the driving factors for expanding the new A project and drawn up the KPI and the business plan for each division.
The clients were roughly classified as the top, the medium and the small and the basis of KPI included the number of customers and average unit price, and the cancellation ratio. And, the details of variable expenses including the agency service charge, the media cost and the ads transmitting volume dependent server usage fee was analyzed; the analysis was for drawn up the overall corporate business plan and the profit planning of each division based on the estimated manpower cost according to the manpower planning and the estimated sales administrative expense.

The budget management system is going to be established and the progress will be reported during the management meeting.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 11 hours