Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply! As it is cumbersome to place multiple orders, we want...
Original Texts
返信ありがとう。
何回も注文するのは大変なので、40個注文したいと思います。
今後のやり取りはどうしたらよいですか?配送先はオレゴン州です。
あとご相談ですが、少し割引してください!お願いします!
何回も注文するのは大変なので、40個注文したいと思います。
今後のやり取りはどうしたらよいですか?配送先はオレゴン州です。
あとご相談ですが、少し割引してください!お願いします!
Translated by
tsassa
Thanks for your reply!
As it is cumbersome to place multiple orders, we want to order 40 units of the product this time.
How should we proceed? The shipping address will be Oregon.
Also we wish to ask for a favor! Could you please give a little discount?
As it is cumbersome to place multiple orders, we want to order 40 units of the product this time.
How should we proceed? The shipping address will be Oregon.
Also we wish to ask for a favor! Could you please give a little discount?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...