Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Does the current version happen to be able to acquire only twenty videos per ...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tsassa ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by koneti at 29 Aug 2013 at 03:40 1476 views
Time left: Finished

もしかすると現在のバージョンだと1つのチャンネルにつき20個ずつの動画しか取得できない?

例えば、1つのチャンネル内の100個の動画を全て一気に取得することは無理でしょうか?
下記のような説明があるんだけど、その方法を教えて欲しい
>> Import up to 1000 videos from any channel

あと動画が1つも取得できないチャンネルが沢山あるけどこれはバグ?

とりあえず現状は使い勝手が悪すぎます

tsassa
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2013 at 04:21
Does the current version happen to be able to acquire only twenty videos per channel?

For instance, would it be impossible to acquire 100 videos within a channel at once?
I saw the following description and would like to ask for your instruction as to how I might be able to do it.

>> Import up to 1000 videos from any channel

Also, there are many channels where not a single video can be acquired. Is this a bug?

For the time being, the current version is too difficult to use.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2013 at 03:58
Is it true if the current version can import only 20 video clips at a time within one channel?

For example, can it be impossible to import the 100 video clips within one channel at one time?
There is a description like below, but please let me know how to import.
>> Import up to 1000 videos from any channel

And, there are many channels in which any one of video clips cannot be imported. Is it bug?

Anyway, the current version is too hard to be user friendly.

Client

Additional info

YouTubeの動画を取得するプログラムについての記述です。わかりずらくて申し訳ありませんがよろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime