Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] hallo, da die rechnung nicht außen am karton angebracht war konnte der zoll ...
Original Texts
hallo,
da die rechnung nicht außen am karton angebracht war konnte der zoll die steuern nicht berechnen daher liegt der karton dort im lager
diesen kann ich nur mit der rechnung abholen die ich leider noch nicht bekommen habe
schicken sie die rechnung an die rechnungsadresse oder an die lieferadresse?
ich bitte um eine schnelle bearbeitung da das paket nur begrenzte zeit gelagert wird und jeden tag zusätzliche kosten entstehen
mit freundlichen grüßen
da die rechnung nicht außen am karton angebracht war konnte der zoll die steuern nicht berechnen daher liegt der karton dort im lager
diesen kann ich nur mit der rechnung abholen die ich leider noch nicht bekommen habe
schicken sie die rechnung an die rechnungsadresse oder an die lieferadresse?
ich bitte um eine schnelle bearbeitung da das paket nur begrenzte zeit gelagert wird und jeden tag zusätzliche kosten entstehen
mit freundlichen grüßen
Translated by
otomako
こんにちは。
請求書が段ボール箱の外側に貼付けてなかったため、税関が税金を計算することができず、箱が税関の倉庫に保管されています。
この箱は請求書を持ってのみ、受け取り可能になりますが、私は請求書をいただいていません。
請求書のほうを請求書用住所かもしくは荷物の受け取り住所の方に送っていただけますか。
素早い対応をお願いいたします。荷物は限られた期間しか保管されない上、毎日余計に料金がかかります。
敬具
請求書が段ボール箱の外側に貼付けてなかったため、税関が税金を計算することができず、箱が税関の倉庫に保管されています。
この箱は請求書を持ってのみ、受け取り可能になりますが、私は請求書をいただいていません。
請求書のほうを請求書用住所かもしくは荷物の受け取り住所の方に送っていただけますか。
素早い対応をお願いいたします。荷物は限られた期間しか保管されない上、毎日余計に料金がかかります。
敬具