Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Secondly, adhesive dissolved in lens of camera is oozed and becomes solid whe...

Original Texts
第二に、カメラのレンズ内部に溶けた接着剤(adhesive)が染み出でて(oozing)塊り、暗い色の異物として存在する。レンズにこのような異物が存在すると、その役割である光の透過に支障を及ぼす。当然ながら撮影結果の品質に著しく影響する。この接着剤の染み出しは、何十年も高温になりやすい環境に保管され、その間に少しづつ生じる現象だ。輸送中の短期間に急速に生じる可能性は皆無だ。
Translated by white_elephant
Secondly, there is an dark foerign body inside of the camera lense caused by the melted and oozed adhisive. The presence of such a foreign body in lense cause bad effect on light permeation. As a result, it affects final quality of taken pictures. This oozing of ashisive is a symptom gradually caused by custody in hot place for a long time. There is no possibility that it was caused rapidly during the short period of transportation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
36 minutes
Freelancer
white_elephant white_elephant
Starter
手数料をご負担願えればありがたいです。