Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for taking time out to write such a wonderful e-mail in the midst o...
Original Texts
お忙しい中、大変丁寧なお返事をありがとうございました。
ご家族皆様はお元気ですか?
いつも可愛いドールを作ってくれてありがとうございます。
お値段もOKです。
通常よりも数ヶ月遅れることもOKです。
しかしながら、作っていただくキットを変更しようと思います。
決まりましたら、すぐにご連絡させて頂きますね。
いつもありがとうございます。
ご家族皆様はお元気ですか?
いつも可愛いドールを作ってくれてありがとうございます。
お値段もOKです。
通常よりも数ヶ月遅れることもOKです。
しかしながら、作っていただくキットを変更しようと思います。
決まりましたら、すぐにご連絡させて頂きますね。
いつもありがとうございます。
Translated by
soulsensei
Thank you for taking time out to write such a wonderful e-mail in the midst of your busy schedule.
Is your family doing fine?
Thank you for always making cute dolls.
I am okay with the price too.
It’s okay too if there is a delay of a few months - more so than usual.
However, I will like the kit that was made to be changed.
Once I have decided, I will contact you immediately.
Thank you, as always.
Is your family doing fine?
Thank you for always making cute dolls.
I am okay with the price too.
It’s okay too if there is a delay of a few months - more so than usual.
However, I will like the kit that was made to be changed.
Once I have decided, I will contact you immediately.
Thank you, as always.