Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Do a piping work for electric wires. Fix a receptacle box a main line and ...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "Business" "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( white_elephant , ilad , spdr ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by hiro1114 at 06 Oct 2014 at 14:11 5365 views
Time left: Finished

電線を通すための配管作業を行う。
コンセント等のボックスを取り付ける。
幹線やラックを加工するための開口を確保する。
電源や電話線などの配線を行う。
ラックを加工する。
作業した場所の清掃。
電動工具の修理。

ilad
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2014 at 14:47
Do a piping work for electric wires.
Fix a receptacle box
a main line and a rack mount unit ensure an opeining for main-line and rack-mount-unit work.
Wire a power cord and telephone line.
Work upon a rack.
Clean the work place.
Fix electric tools.
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2014 at 14:21
Lay out the conduits for cables laying works.
Install box shape parts like outlets.
Secure opening for processing trunk cables and racks.
Lay out power cables and telephone wires.
Fabricate racks.
Clear up the workplace.
Repair power tools.
hiro1114
hiro1114- about 10 years ago
ありがとうございます。
white_elephant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2014 at 14:45
Lay pipes to insert cables.
Attache wall outlets, etc.
Secure openings to attache main lines and rucks.
Insert power cables and telephone cables.
Modify rucks.
Clean the work place.
Fix power tools.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime